Descubra o que você precisa saber para começar sua jornada na redação de contratos na língua inglesa da forma mais eficiente.
Se você confia essa tarefa aos tradutores online, ao chat GPT ou a um tradutor não especializado, a sua credibilidade perante o seu cliente pode estar em risco.
Assista ao vídeo para entender melhor.
Muitos se assustam com a complexidade da linguagem dos contratos em inglês…
Confusões de significado são muito fáceis de acontecer quando não se tem domínio no assunto.
O uso sem critério de ferramentas como o Google Tradutor e Chat GPT podem resultar em perda de credibilidade com o cliente.
Eu descobri isso da forma mais difícil, fazendo um mestrado em Direito em outro país, sem conhecimento prévio de inglês jurídico. Tive que me virar para aprender sozinha. E aprendi!
Agora, chegou a sua vez de aprender, mas sem errar tanto igual aconteceu comigo. Vou te entregar o caminho mais rápido para saber redigir um contrato inteiro do início ao fim em inglês.
que procuram faturar maiores valores de honorários escalando seus serviços em nível internacional.
que buscam oportunidades em grandes escritórios e multinacionais.
da concorrência e adquirir uma habilidade rara entre os advogados.
para conquistar promoções profissionais.
que já falam bem inglês, mas ainda não dominam o inglês jurídico
Sou bacharel em Direito pela Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) e mestre em Direito Empresarial Internacional e Europeu pela Trinity College Dublin.
Aprofundei meus estudos em inglês jurídico pela Fundação Getúlio Vargas e pela Cambridge Law Studio. Possuo certificado de proficiência em língua inglesa (IELTS).
Sou professora de inglês jurídico da Escola de Advocacia e Negócios Internacionais do Prof. Adler Martins.
O meu interesse pelo inglês jurídico surgiu após ter tido a oportunidade de morar, estudar e realizar estágio na área jurídica na Irlanda.
Durante dois anos e meio, tive a oportunidade de morar nesse país de língua inglesa e integrante da Common Law.
Foi lá que redigi meu primeiro contrato em inglês e agora quero compartilhar o meu aprendizado com você.
Destaque-se da concorrência com uma habilidade rara entre os advogados no Brasil.
Muitos se assustam com a complexidade da linguagem dos contratos em inglês…
Confusões de significado são muito fáceis de acontecer quando não se tem domínio no assunto.
O uso sem critério de ferramentas como o Google Tradutor e Chat GPT podem resultar em perda de credibilidade com o cliente.
Eu descobri isso da forma mais difícil, fazendo um mestrado em Direito em outro país, sem conhecimento prévio de inglês jurídico. Tive que me virar para aprender sozinha. E aprendi!
Agora, chegou a sua vez de aprender, mas sem errar tanto igual aconteceu comigo. Vou te entregar o caminho mais rápido para saber redigir um contrato inteiro do início ao fim em inglês.
Fique tranquilo! Este curso não requer um inglês muito avançado. Você ganhará uma experiência intensa com o inglês, que te ajudará muito no seu desenvolvimento com a língua inglesa.
Além disso, as aulas são em português, facilitando seu aprendizado.
que procuram faturar maiores valores de honorários escalando seus serviços em nível internacional.
que buscam oportunidades em grandes escritórios e multinacionais.
da concorrência e adquirir uma habilidade rara entre os advogados.
para conquistar promoções profissionais.
que já falam bem inglês, mas ainda não dominam o inglês jurídico
Esse curso contém 25 aulas, com uma carga horária aproximada de 6 horas, sendo composto pelos seguintes módulos.
Neste módulo, será realizada uma revisão gramatical, com foco em pontos relevantes para a redação contratual. A intenção não é repetir conceitos já estudados no inglês geral, mas estudar os tópicos tendo em vista o assunto do curso.
Neste módulo, serão estudados tópicos gramaticais relevantes especificamente para a escrita jurídica e sobretudo para a escrita jurídica. Esses assuntos não são objeto de cursos de inglês geral, uma vez que dizem respeito a aspectos inerentes à redação contratual.
Neste módulo, é estudado um modelo de procuração bilíngue adaptado para apresentação à Junta Comercial.
Canais de tira-dúvidas e networking:
(Os alunos são encorajados a trocar modelos de petições e cláusulas nos grupos)
Com a nossa Garantia Blindada, se por algum motivo você perceber que o curso não é para você, oferecemos uma garantia de sete dias para que você possa cancelar a compra dentro desse prazo, sem precisar de explicações. Basta entrar em contato e solicitar o cancelamento de forma prática e rápida. Como pode notar, nossa garantia incondicional de sete dias é muito forte!
Sou bacharel em Direito pela Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) e mestre em Direito Empresarial Internacional e Europeu pela Trinity College Dublin.
Aprofundei meus estudos em inglês jurídico pela Fundação Getúlio Vargas e pela Cambridge Law Studio. Possuo certificado de proficiência em língua inglesa (IELTS).
Sou professora de inglês jurídico da Escola de Advocacia e Negócios Internacionais do Prof. Adler Martins.
O meu interesse pelo inglês jurídico surgiu após ter tido a oportunidade de morar, estudar e realizar estágio na área jurídica na Irlanda.
Durante dois anos e meio, tive a oportunidade de morar nesse país de língua inglesa e integrante da Common Law.
Foi lá que redigi meu primeiro contrato em inglês e agora quero compartilhar o meu aprendizado com você.
Perguntas Frequentes